例句:Alcaraz no falla y se lleva el tercer set (6-4)
2. Sinner
词性:名词,人名
解释:指意大利网球选手扬尼克·辛纳(Jannik Sinner)
例句:Sinner se llevó el primer set (6-4) con un ‘break’ en el último servicio del murciano
3. set
词性:名词
解释:网球比赛中的“盘”
例句:El tercer set empezó horrible para el murciano...
4. break
词性:名词/动词
解释:在网球中表示“破发”,即打破对手的发球局
例句:Sinner se llevó el primer set (6-4) con un ‘break’ en el último servicio del murciano
5. tie-break
词性:名词
解释:抢七局,用于决定一盘胜负
例句:Sinner se llevó la segunda manga, poniendo a Alcaraz contra las cuerdas
6. servicio
词性:名词
解释:发球
例句:Sinner empezó fortísimo y le quitó a Carlos su primer servicio
7. manga
词性:名词
解释:在网球中指“盘”或“局”
例句:En la segunda manga, Sinner empezó fortísimo...
8. saque
词性:名词
解释:发球
例句:Sinner se llevó su primer servicio en blanco el italiano
9. juego
词性:名词
解释:一局比赛
例句:Juego Alcaraz: falla Sinner al resto y el murciano se apunta un juego con sufrimiento
10. resto
词性:名词
解释:接发球
例句:15-15: resto corto de Sinner que aprovecha Alcaraz para rematar con una buena volea
11. volea
词性:名词
解释:截击球
例句:15-15: resto corto de Sinner que aprovecha Alcaraz para rematar con una buena volea
12. revés
词性:名词
解释:反手击球
例句:30-15: revés de Sinner que se queda en la red
13. derecha
词性:名词
解释:正手击球
例句:15-15: gran derecha ganadora de Alcaraz que toca la línea
14. paralelo
词性:名词
解释:直线击球
例句:30-0: derechazo ganador del murciano que toca la línea
15. golpe
词性:名词
解释:击球
例句:intercambio de golpes que se salda con una derecha de Sinner a la red
16. ace
词性:名词
解释:ACE球,发球直接得分
例句:Ace a la T del italiano que defiende su servicio
17. bola de break
词性:名词短语
解释:破发点
例句:Bola de break para el italiano
18. doble falta
词性:名词短语
解释:双误
例句:doble falta de Alcaraz
19. remate
词性:名词
解释:扣杀
例句:remate de Sinner que pega en la red y Alcaraz finiquita con una derecha paralela
20. dejada
词性:名词
解释:放小球
例句:15-15: globo de Carlos ante la subida a la red de Sinner que se marcha fuera por muy poco
二、短语和表达(Phrases and Expressions)
1. se llevó el primer set (6-4)
结构:动词 + 名词 + 数字比分
解释:表示某人赢得第一盘比赛,用比分形式表达
例句:Sinner se llevó el primer set (6-4)
2. romper el servicio
结构:动词 + 名词
解释:破发,即打掉对方的发球局
例句:Rompió el saque del italiano y luego forzó el tie-break
3. servir para ganar
结构:动词 + 名词 + 动词
解释:发球以赢下该盘
例句:cuando Sinner servía para ganar el segundo set
4. forzar el tie-break
结构:动词 + 名词 + 名词
解释:迫使进入抢七局
例句:intentó el de El Palmar reponerse al mal inicio del segundo set y lo hizo en el mejor momento: cuando Sinner servía para ganar el segundo set. Rompió el saque del italiano y luego forzó el tie-break
5. rotura al servicio
结构:名词 + 名词 + 名词
解释:在对手发球时破发
例句:el italiano hizo exactamente lo mismo con una rotura al servicio del español
6. sufre el murciano
结构:主语 + 动词 + 名词
解释:表示某人承受压力或困难
例句:sufre el murciano en su primer saque, pero se lo lleva
7. apuntarse un juego
结构:动词 + 名词 + 名词
解释:赢得一局比赛
例句:el murciano se apunta un juego con sufrimiento
8. igualar con su servicio
结构:动词 + 名词 + 名词
解释:通过自己的发球将比分追平
例句:igualar con su servicio
9. no ceder ni una sola manga
结构:动词 + 名词 + 名词
解释:不输掉任何一盘
例句:la máquina italiana cumplió con lo que lleva haciendo todo el campeonato: no ceder ni una sola manga
三、句子结构与语法点(Sentence Patterns and Grammar Points)
1. Sinner se llevó el primer set (6-4) con un ‘break’ en el último servicio del murciano
结构:主语 + 谓语 + 宾语 + 方式状语
解释:描述了某人在比赛中赢得第一盘,并且是通过破发的方式
例子:
Sinner se llevó el segundo set (7-6(4)) con un ‘tie-break’
2. Alcaraz tuvo hasta siete bolas de rotura, pero solo pudo llevarse una
结构:主语 + 谓语 + 宾语 + 并列连词 + 主语 + 谓语 + 宾语
解释:使用“but”表示转折关系
例子:
El jugador tuvo diez puntos de robo, pero solo logró uno.
3. Rompió el saque del italiano y luego forzó el tie-break
结构:并列句(两个动词短语)
解释:用“y”连接两个动作,表示先后发生
例子:
Ella ganó el partido y celebró con sus amigos.
4. Pero al igual que se repuso Alcaraz en la anterior manga, el italiano hizo exactamente lo mismo con una rotura al servicio del español
结构:让步状语从句 + 主句
解释:使用“al igual que”引导比较句
例子:
Al igual que ella, él también llegó tarde al trabajo.
5. El murciano busca su quinto Grand Slam, el segundo en la tierra batida de París después de conseguirlo el año pasado al vencer a Zverev en la final
结构:主语 + 谓语 + 宾语 + 时间状语从句
解释:使用“después de”引导时间状语从句
例子:
Ella quiere ganar su primer título, después de entrenar durante un año.
6. El serbio tuvo incluso bolas de set, pero la máquina italiana cumplió con lo que lleva haciendo todo el campeonato: no ceder ni una sola manga
结构:主语 + 谓语 + 宾语 + 比较状语从句
解释:使用“pero”表示转折,“como”引导比较
例子:
Él tenía oportunidades, pero no las aprovechó.
7. El murciano busca su quinto Grand Slam, el segundo en la tierra batida de París después de conseguirlo el año pasado al vencer a Zverev en la final
结构:主语 + 谓语 + 宾语 + 介词短语
解释:使用“después de”表示时间顺序
例子:
El jugador ganó su primer título después de entrenar durante dos años.