The article discusses the fear and uncertainty faced by undocumented farm workers in Oxnard, California, due to increased immigration enforcement. ICE raids have led to arrests and created a climate of fear, causing workers to hide in fields and avoid public spaces. These raids are part of President Trump's goal of deporting 3,000 undocumented immigrants daily. The impact on the agricultural sector has raised concerns about food supply shortages, and local businesses are also suffering as workers stay home.
本文讲述了由于移民执法行动的加强,加州奥克斯纳德的无证农场工人所面临的恐惧和不确定性。美国移民与海关执法局(ICE)的突袭导致了逮捕,并制造了一种令人恐惧的氛围,使工人们躲藏在田野中并避免外出。这些突袭是特朗普总统每天驱逐3000名无证移民目标的一部分。农业部门受到的影响引发了对粮食供应短缺的担忧,而当地企业也因工人居家而受到影响。
英文词汇/短语 | 中文解释 | 语法解释 | 额外例子 |
---|---|---|---|
farm workers | 农场工人 | 名词短语,表示在农场工作的人员 | Farm workers are often paid low wages. |
deportation | 驱逐出境 | 名词,指将外国人强制送回其原籍国 | The government is considering deportation for illegal immigrants. |
shadows | 阴影 | 名词,比喻隐藏或不为人知的地方 | He lives in the shadows of his family’s success. |
motionless | 一动不动 | 形容词,描述没有移动的状态 | The child stood motionless at the door. |
strawberry capital of the world | 世界草莓之都 | 短语,形容一个以草莓生产闻名的地方 | Oxnard is known as the strawberry capital of the world. |
undocumented migrant | 无证移民 | 名词短语,指没有合法身份的移民 | Many undocumented migrants work in agriculture. |
raids | 突袭 | 名词,指突然的军事或执法行动 | The police conducted a raid on the suspected drug house. |
search warrants | 搜查令 | 名词短语,指法院批准的搜查许可 | The police need a search warrant before entering a home. |
arrested | 被逮捕 | 动词过去分词,表示被警方拘留 | He was arrested for breaking the law. |
workplace raids | 工作场所突袭 | 名词短语,指在工作地点进行的执法行动 | Workplace raids have increased in recent months. |
politically-driven quotas | 政治驱动的配额 | 名词短语,指基于政治目的设定的目标 | The policy was politically driven, not based on facts. |
agricultural heartland | 农业中心地区 | 名词短语,指农业发达的地区 | California is the agricultural heartland of the US. |
food supply | 食品供应 | 名词短语,指食物的来源和供应 | A shortage of workers could affect the food supply. |
domino effect | 多米诺效应 | 名词短语,指一系列连锁反应 | The economic crisis had a domino effect on other industries. |
英文句子/表达 | 中文解释 | 语法解释 | 额外例子 |
---|---|---|---|
"Are you from ICE?" | “你是来自移民局吗?” | 疑问句,用于询问对方是否为某个机构成员 | “Are you from the police?” |
"After assuring her that we're not with ICE..." | “在向她保证我们不是来自移民局之后……” | 时间状语从句,说明动作发生的先后顺序 | After finishing his homework, he went out to play. |
"They treat us like criminals..." | “他们把我们当作罪犯对待……” | 主谓宾结构,使用比喻表达方式 | The teacher treats the students like children. |
"We don't want to leave the house anymore." | “我们再也不想离开家了。” | 否定句,表示不再做某事 | I don't want to go to the party anymore. |
"The result of one raid on Tuesday in Oxnard..." | “周二在奥克斯纳德的一次突袭的结果……” | 名词短语作主语,后接结果 | The result of the meeting was a new plan. |
"Our farmers are being hurt badly." | “我们的农民受到了严重伤害。” | 被动语态,强调受影响的对象 | The workers were treated unfairly. |
"You know, they've worked for them for 20 years." | “你知道,他们已经为他们工作了20年。” | 插入语“you know”用于口语表达 | She said, “You know, I don’t agree.” |
"If the strawberries or vegetables aren't picked..." | “如果草莓或蔬菜没有被采摘……” | 条件句,表示假设情况 | If it rains tomorrow, we will stay home. |
"There aren't many ways left to be here legally." | “这里合法存在的方法已经不多了。” | 否定句 + 存在句,表达缺乏 | There aren’t many options left. |
"Have you seen any ICE vans? Are there patrol cars out there?"
中文解释:你看到任何移民局的车辆了吗?外面有巡逻车吗?
语法解释:这是两个直接疑问句,用来询问信息。
额外例子:
"They are just sweeping through immigrant communities like Oxnard indiscriminately..."
中文解释:他们只是不分青红皂白地扫荡像奥克斯纳德这样的移民社区……
语法解释:使用副词“indiscriminately”表示无差别地进行动作。
额外例子:
"No one came in today," says her mother, Paula Pérez.
中文解释:“今天没有人进来,”她的母亲保拉·佩雷斯说。
语法解释:引述句,用引号标出直接引语。
额外例子: