AnyVocabulary
Article Language: EnglishExplanation Language: Chinese
Read Full Article

语言学习材料提取

一、词汇(Vocabulary)

1. native language

  • 含义:母语
  • 语法解释:名词短语,"native" 表示“本地的”或“原生的”,"language" 表示“语言”
  • 例句:My native language is Chinese.
  • 其他例子:Her native language is French.

2. appreciated

  • 含义:感激的,被欣赏的
  • 语法解释:过去分词形式,常用于被动语态中
  • 例句:Your effort and contribution in providing this feedback is much appreciated.
  • 其他例子:We appreciate your help.

3. markets

  • 含义:市场
  • 语法解释:名词复数形式,表示多个市场
  • 例句:Markets are fluctuating today.
  • 其他例子:Stock markets are rising.

4. DOW

  • 含义:道琼斯工业平均指数(Dow Jones Industrial Average)
  • 语法解释:专有名词,通常用作缩写
  • 例句:DOW 42,762.87 +443.13 1.05%
  • 其他例子:S&P 500 和 NASDAQ 是其他常见的股票指数。

5. S&P 500

  • 含义:标准普尔500指数
  • 语法解释:专有名词,通常用作缩写
  • 例句:S&P 500 6,000.36 +61.06 1.03%
  • 其他例子:NASDAQ 是另一个重要的股票指数。

6. NASDAQ

  • 含义:纳斯达克指数
  • 语法解释:专有名词,通常用作缩写
  • 例句:NASDAQ 19,529.95 +231.50 1.20%
  • 其他例子:这些指数常用于衡量股市表现。

7. Hot Stocks

  • 含义:热门股票
  • 语法解释:复合名词,表示当前受关注的股票
  • 例句:Hot Stocks: Applied Digital Corporation 13.86 + 1.09 8.54%
  • 其他例子:投资者常常关注热门股票。

8. Fear & Greed Index

  • 含义:恐惧与贪婪指数
  • 语法解释:复合名词,表示衡量市场情绪的指标
  • 例句:Fear & Greed Index 63
  • 其他例子:该指数可以帮助投资者判断市场情绪。

9. Latest Market News

  • 含义:最新市场新闻
  • 语法解释:复合名词,表示最新的市场信息
  • 例句:Latest Market News
  • 其他例子:读者经常查看最新市场新闻以了解动态。

10. Europe

  • 含义:欧洲
  • 语法解释:专有名词,表示一个大洲
  • 例句:Europe cuts interest rates again
  • 其他例子:Europe is a major economic region.

11. interest rates

  • 含义:利率
  • 语法解释:名词短语,表示贷款或存款的利率
  • 例句:Europe cuts interest rates again
  • 其他例子:The central bank raised interest rates to control inflation.

12. ECB

  • 含义:欧洲中央银行(European Central Bank)
  • 语法解释:专有名词,通常用作缩写
  • 例句:The European Central Bank on Thursday cut its main interest rate again
  • 其他例子:ECB 负责欧元区的货币政策。

13. Fed

  • 含义:美国联邦储备系统(Federal Reserve)
  • 语法解释:专有名词,通常用作缩写
  • 例句:The Fed has kept interest rates steady
  • 其他例子:The Fed plays a crucial role in the US economy.

14. Trump

  • 含义:唐纳德·特朗普(Donald Trump)
  • 语法解释:人名,专有名词
  • 例句:Trump has used the ECB’s recent rate cuts as a cudgel with which to Fed Chair Jerome Powell.
  • 其他例子:Trump is a former US president.

15. inflation

  • 含义:通货膨胀
  • 语法解释:名词,表示物价上涨
  • 例句:inflation has tumbled from multi-decade highs
  • 其他例子:High inflation can reduce purchasing power.

16. consumer price inflation

  • 含义:消费者价格通胀
  • 语法解释:复合名词,表示消费者购买商品和服务的价格上涨
  • 例句:Year-on-year consumer price inflation across the 20 countries using the euro dropped to 1.9% last month
  • 其他例子:Consumer price inflation is an important economic indicator.

17. tariffs

  • 含义:关税
  • 语法解释:名词复数形式,表示对进口商品征收的税
  • 例句:Tariffs may also help keep prices in check
  • 其他例子:Tariffs can affect international trade.

18. trade agreement

  • 含义:贸易协议
  • 语法解释:复合名词,表示国家之间达成的贸易条款
  • 例句:The European Union has been working to strike a trade agreement with the US
  • 其他例子:Trade agreements can promote economic growth.

19. uncertainty

  • 含义:不确定性
  • 语法解释:名词,表示不确定的状态
  • 例句:Uncertainty is holding back the eurozone economy more than the stance of monetary policy
  • 其他例子:Economic uncertainty can affect investment decisions.

20. growth

  • 含义:增长
  • 语法解释:名词,表示经济或某事物的增长
  • 例句:growth should rebound
  • 其他例子:Economic growth is essential for development.

二、短语和表达(Phrases and Expressions)

1. much appreciated

  • 含义:非常感激
  • 语法解释:形容词短语,表示高度赞赏
  • 例句:Your effort and contribution in providing this feedback is much appreciated.
  • 其他例子:I am much appreciated for your support.

2. cutting interest rates

  • 含义:降低利率
  • 语法解释:动名词短语,表示央行采取的行动
  • 例句:Europe cuts interest rates again
  • 其他例子:The central bank is considering cutting interest rates.

3. citing slowing price rises

  • 含义:因价格上涨放缓而提出
  • 语法解释:动名词短语,表示原因
  • 例句:citing slowing price rises
  • 其他例子:The report cited rising unemployment as the reason.

4. in the right direction

  • 含义:在正确的方向上
  • 语法解释:介词短语,表示进展良好
  • 例句:negotiations were progressing “at pace” and “in the right direction.”
  • 其他例子:The project is moving in the right direction.

5. under pressure

  • 含义:面临压力
  • 语法解释:动词短语,表示受到外部影响
  • 例句:Trump has used the ECB’s recent rate cuts as a cudgel with which to Fed Chair Jerome Powell.
  • 其他例子:The company is under pressure to improve performance.

6. at pace

  • 含义:快速地
  • 语法解释:副词短语,表示进行速度快
  • 例句:negotiations were progressing “at pace”
  • 其他例子:The project is moving at pace.

7. in the wake of

  • 含义:在……之后
  • 语法解释:介词短语,表示时间上的先后关系
  • 例句:If this uncertainty diminishes in the wake of a deal between the US and the EU...
  • 其他例子:In the wake of the storm, many homes were damaged.

8. due to

  • 含义:由于
  • 语法解释:介词短语,表示原因
  • 例句:inflation in Europe was likely to due to a stronger euro and lower oil and gas prices
  • 其他例子:The flight was delayed due to bad weather.

9. hold back

  • 含义:阻碍
  • 语法解释:动词短语,表示抑制或阻止
  • 例句:Uncertainty is holding back the eurozone economy
  • 其他例子:This rule holds back innovation.

10. rebound

  • 含义:反弹
  • 语法解释:动词或名词,表示恢复或回升
  • 例句:growth should rebound
  • 其他例子:The market is expected to rebound soon.

三、句子结构与语法点(Sentence Patterns and Grammar Points)

1. 主谓宾结构(Subject-Verb-Object)

  • 结构:主语 + 谓语 + 宾语
  • 例句:The European Central Bank on Thursday cut its main interest rate again.
  • 解释:主语是“The European Central Bank”,谓语是“cut”,宾语是“its main interest rate”。
  • 其他例子:The government announced new policies.

2. 现在完成时(Present Perfect Tense)

  • 结构:have/has + 过去分词
  • 例句:The ECB has slashed borrowing costs since last June.
  • 解释:表示从过去某一时间开始一直持续到现在的动作。
  • 其他例子:She has lived here for five years.

3. 被动语态(Passive Voice)

  • 结构:be + 过去分词
  • 例句:Your effort and contribution in providing this feedback is much appreciated.
  • 解释:表示动作的承受者,而不是执行者。
  • 其他例子:The book was written by her.

4. 原因状语从句(Adverbial Clause of Cause)

  • 结构:because / since / as 引导
  • 例句:citing slowing price rises.
  • 解释:表示某个事件发生的原因。
  • 其他例子:Since it was raining, we stayed home.

5. 比较结构(Comparative Structure)

  • 结构:more / less + 形容词 / 副词
  • 例句:uncertainty is holding back the eurozone economy more than the stance of monetary policy.
  • 解释:表示比较两个事物的程度。
  • 其他例子:This is more expensive than that.

6. 间接引语(Indirect Speech)

  • 结构:直接引语转为间接引语
  • 例句:Trump wrote in a social media Wednesday in anticipation of the ECB’s decision.
  • 解释:将直接引用的话语转为叙述方式。
  • 其他例子:He said he was tired.

7. 条件句(Conditional Sentence)

  • 结构:if + 一般现在时,主句 + 一般将来时
  • 例句:If this uncertainty diminishes in the wake of a deal between the US and the EU, growth should rebound.
  • 解释:表示假设条件下的结果。
  • 其他例子:If it rains, we will stay home.

8. 插入语(Parenthetical Expression)

  • 结构:插入在句子中的补充说明
  • 例句:“Too Late” Powell must now LOWER THE RATE. He is unbelievable!!! Europe has lowered NINE TIMES!
  • 解释:用来强调或补充说明某些内容。
  • 其他例子:He is a doctor, by the way.